Scrittori italiani - ZEd Lab

Torna a

Vai ai contenuti

Menu principale:

Scrittori italiani

Scrittori

DOPO LA SELEZIONE... Suggerimento: come fare per...

Se il tuo racconto ha superato positivamente la selezione, oltre che in lingua italiana verrà pubblicato anche in lingua inglese con traduzione ibrida (vedi di seguito), in attesa di editing finalizzato a perfezionare la versione ibrida. Dato che sono i collaboratori ZEd Lab a scegliere i testi su cui lavorare, non è detto che qualche traduttore/editor ZEd Lab decida di scegliere proprio il tuo racconto per questo tipo di elaborazione.
Cosa fare per cercare di accelerare i tempi e spingere i traduttori a scegliere proprio il tuo racconto, in modo da averne la versione in inglese corretta e definitiva in tempi brevi?
Puoi fare un'offerta proporzionata alla lunghezza del racconto. Non è necessario offrire centinaia di euro, basta qualche decina. Si tratta solo di un incentivo per fare sì che la scelta del traduttore cada prima sul tuo racconto anziché su un altro.
Maggiori info a fondo pagina.

Per scrittori italiani
ZEd Lab seleziona racconti brevi (minimo 10.000 battute, massimo 100.000 compresi spazi) per la pubblicazione in formato digitale (ebook).


Pensiamo noi a tutto:
SELEZIONE: i testi inviati verranno letti e selezionati, e verranno pubblicati solo i migliori.
ISBN:
anche per l'edizione elettronica (ebook) è necessario il codice ISBN. Niente paura, ci pensiamo noi.
IMMAGINE DI COPERTINA:
puoi scegliere un'immagine dal nostro vastissimo archivio
REALIZZAZIONE COPERTINA:
la realizzeremo noi, secondo lo stile grafico della casa editrice
IMPAGINAZIONE:
gli ebook sono proposti in diversi formati, la maggior parte dei quali necessita di impaginazioni differenti. Pensiamo noi anche a questo.
EDITING
*: a parte qualche eccezione, l'editing verrà curato da un collaboratore ZEd Lab su sua specifica richiesta (prenotazione)

Invia un racconto in valutazione

ATTENZIONE: prima di inviare il testo, se non lo hai ancora fatto devi richiedere il tuo codice Collaboratore iscrivendoti a ZEd Lab (gratuitamente)

NOTA BENE: nel tuo file di testo

1) NON UTILIZZARE I RIENTRI a inizio frase o paragrafo!
2) NON suddividere in sezioni
3) NON NUMERARE le pagine
4) NON utilizzare STILI differenti da "Normale"
5) EVIDENZIA i titoli dei capitoli in modo che si possano riconoscere (per esempio in GRASSETTO)
6) Per il formato pagina puoi usare l'A4 o l'A5
7) Usa solo il carattere TIMES NEW ROMAN.

 

Prima di inviare il tuo racconto mediante il form sottostante, LEGGI il documento TERMINI e CONDIZIONI

TRADUZIONI IBRIDE: tutti gli ebook verranno tradotti prima in INGLESE con traduttore automatico professionale (traduzione "ibrida"). Quando qualcuno prenoterà l'editing della traduzione ibrida e consegnerà la versione corretta, l'ebook verrà tradotto anche in SPAGNOLO (sempre con traduttore automatico), in attesa di editing. E così via, con traduzioni in altre lingue a mano a mano che la precedente traduzione ibrida verrà elaborata e corretta da un collaboratore ZEd Lab. Gli ebook in versione ibrida vengono proposti gratuitamente.
REALIZZAZIONE AUDIOLIBRO
*: a meno che l'autore non proponga la versione audio già realizzata del proprio testo, ogni testo selezionato verrà realizzato anche in versione audio con sintetizzatore vocale, sia nella versione originale, sia nelle eventuali versioni tradotte e corrette. Gli audiolibri realizzati con sintetizzatore vocale vengono offerti al pubblico gratuitamente. I collaboratori ZEd Lab che si propongono come "voci" potranno decidere successivamente di realizzare l'audiolibro con la propria voce (voce umana).

*
A totale discrezione della casa editrice, sui testi migliori verranno realizzati l'editing sulla versione in lingua originale e l'audiolibro con voce umana, sempre sulla versione in lingua originale, direttamente da quest'ultima.






Tip

Tip

Tip




SiNo





Tip


Come incentivare la scelta del tuo racconto  da parte dei collaboratori ZEd Lab.

I collaboratori ZEd Lab scelgono liberamente i testi su cui lavorare. Naturalmente, dovendo scegliere fra un testo su cui non vi sono incentivi e un altro per l'elaborazione del quale è offerta una piccola somma simbolica, è chiaro che la scelta di chiunque ricadrà su quest'ultimo.
Come spiegato nel Regolamento per gli scrittori, che dovrai leggere prima di proporre in valutazione il tuo racconto, le elaborazioni effettuate dai collaboratori ZEd Lab su un testo non diventano una proprietà intellettuale dell'autore del testo, ma restano di proprietà di chi le ha elaborate. Di conseguenza, un autore non può prendere, per esempio, la versione del proprio testo tradotto e proporla all'estero (ma anche in Italia) a un editore, o pubblicarla autonomamente. Se l'autore ha questa necessità, dovrà "acquisire" i diritti sull'elaborato, anche se i prezzi fissati sono davvero irrisori. Inoltre, ogni anno di permanenza del testo elaborato in ZEd Lab diminuirà l'importo previsto per l'acquisizione dei diritti del 10%, fino ad arrivare al 50%.
Nel caso in cui, in seguito, l'autore decidesse di acquisire i diritti sull'elaborato, l'importo di un eventuale incentivo proposto inizialmente da quest'ultimo verrebbe detratto dall'importo previsto per l'acquisizione dei diritti sull'elaborato stesso.
Sia l'offerta di un incentivo, sia l'acquisizione successiva dei diritti NON SONO OBBLIGATORIE.

L'incentivo può essere offerto in qualunque momento mediante
QUESTO FORM

 
 
 
 
 
 
Torna ai contenuti | Torna al menu